Cours du 28 juin

Dictée

"Passer un examen", qu'est-ce que ça veut dire ? Ça dépend. Ça peut vouloir dire 合格, mais ça peut aussi vouloir dire simplement 受ける. Dans le premier cas, il vaut donc mieux dire "avoir" ou "obtenir son examen".
"Passer un examen(試験を受ける、試験に合格する)"
これはどういう意味でしょう?時と場合によります。
「合格」とも言えるし、「受ける」とも言えます。
前者の場合、「合格を手に入れる(avoir son examen)」か「合
格を得た(obtenir son examen)」のほうがよいでしょう。
(traduction : HatsuHo)
Ex :
- Tu as passé ton examen ?
- Oui.
- Et alors ?
- Je ne sais pas, je n'ai pas encore le résultat.

______
Quand vous commencez une phrase par "quand" (à l'oral), faites attention. Si c'est une question, dites plutôt "quand est-ce que". Sinon, votre interlocuteur risque que comprendre "〜のとき"

a) Quand vous êtes arrivé au Japon... (??)
b) Quand est-ce que vous êtes arrivé au Japon ?
c) Vous êtes arrivé au Japon quand ?
d) Quand êtes-vous arrivé au Japon ?

a1) Quand vous êtes arrivé au Japon, qu'est-ce qui vous a le plus étonné ?
_______
Si... (présent, imparfait, plus-que-parfait) + conditionnel ou conditionnel passé

• S'il entre à Todai, son père lui achètera une BMW.〓もし彼が東大に入れば、彼の父が彼に車、BMWを買ってくれるだろう。
•• S'il entrait à Todai, son père lui achèterait une BMW.〓もし彼が東大に入ったとしたら、彼の父が彼にBMWを買ってくれるだろうに。

••• S'il était entré à Todai, son père lui aurait acheté une BMW.〓彼が東大に入っていれば、彼の父が彼にBMWを買っていただろうに。
(Traduction Yoshiki)
________

Aimer/regretter/manquer : structures syntaxiques (pour vous aider)


J'aime Nagoya, Rina, "Le Rouge et le noir"
J'aime les roses, le jambon
J'aime mon chat et mes parents
J'aime chanter sous la douche
J'aime que tu sois à la maison quand je rentre le soir
J'aime quand les fleurs des cerisiers tombent.

J'aime les gens
J'aime les gens qui sont discrets
J'aime les gens quand ils sot discrets
J'aime les gens discrets

Si je ne vivais plus au Japon...
... je regretterais les combini ouverts toute la nuit
... je regretterais de ne plus trouver de(s) combini ouverts toute la nuit
... je regretterais qu'il n'y ait pas, près de chez moi, un combini où je peux/puisse faire des courses à n'importe quelle heure du jour ou de la nuit.

Ce qui me manquerait (le plus /beaucoup / un peu),
... c'est la soupe de miso.
... ce serait de ne plus pouvoir manger de la soupe de miso tous les jours.

_________
Exemple de "j'aime, Je n'aime pas"
Je n'aime pas les endroits bruyants.
Je n'aime pas les personnes qui parlent fort.
J'aime la musique, à petites doses et par période. Mais, en général, je préfère le silence. Je n'aime pas les fêtes programmées. Je n'aime pas sortir de chez moi le dimanche. J'aime découvrir les choses par moi-même et par hasard.

J'aime le cinéma donc je déteste la plupart des films.
(Si vous ne comprenez pas, demandez à Risako et Chitose). J'aime revoir les films que j'ai vus plusieurs années ou plusieurs décennies avant car le plaisir et l'intérêt s'en trouvent décuplés : intérêt et plaisir pour le film lui-même et pour le film d'alors ressuscité avec l'époque et avec ceux que nous étions à ce moment. Plaisir rare, euphorisant et nostalgique de se sentir avoir été, être encore et ne plus être.

J'aime le quartier de la gare de Nagoya, mon "furusato" japonais.
J'aimais rouler la nuit, au hasard, en voiture, en écoutant du jazz.
J'ai aimé passer des cols, à pieds, et me retrouver à l'étranger (en Suisse, en Espagne) sans avoir vu de douaniers.

J'aime écouter parler des gens intelligents et d'expérience à la radio. J'aime les voix sans visage. Je déteste la télévision et la vulgarité.

Comme Nietzsche, j'aime les "courtes habitudes". L'incertain autant que le définitif m'ennuie. J'aime changer de fidélité.
Comme Apollinaire, je préfère aux fleurs les feuilles et les fruits.

J'aime quand l'été vire à l'automne, particulièrement sur le ciel de Champagne.
J'aime découvrir que j'aime ce que je croyais ne pas aimer quelques instants avant. En général, je n'aime pas voyager, mais j'aime avoir voyagé.

Document : la Fête de la musique 2007

La Fête de la musique a eu lieu en 2007, comm chaque année, le 21 juin, jour de l'été.
Voici l'affiche (ci-dessous) et le titre d'un article de Libération qui l'annonçait (ci-dessus).

Portrait chinois

(...) Avec Arcimboldo, nous jouons à ce jeu qu'on appelle le « portrait chinois » : quelqu'un sort de la pièce, l'assemblée décide d'un personnage qu'il faudra deviner, et lorsque l'enquêteur revient, il doit résoudre l'énigme par le jeu patient des métaphores et des métonymies : Si c'était une joue, que serait-ce ? - Une pêche. - Si c'était une collerette ? - Des épis de blé mûr. - Si c'était un œil ? - Une cerise. - J'ai trouvé : c'est l'Été.Dans la figure de l'Automne, l'oeil (terrible) est fait d'une petite prune. Autrement dit (en français, du moins), la « prunelle » (botanique) devient la « prunelle » (oculaire).On dirait que, tel un poète baroque, Arcimboldo exploite les « curiosités » de la langue, joue de la synonymie et de l'homonymie. Sa peinture a un fond langagier, son imagination est proprement poétique : elle ne crée pas les signes, elle les combine, les permute, les dévoie - ce que fait exactement l'ouvrier de la langue. (Roland Barthes, Essais critiques III, pp.122-3)

Sur Arcimboldo (en japonais) : wikipédia
Sur Roland Barthes (en japonais) : wikipédia

Unité 4

Mardi, on commence l'unité 4.
Comme d'habitude par la première page du livre (le contrat d'apprentissage).
communicatif
- annoncer un fait
- exprimer son accord, approuver
- structurer le discours

linguistique
- le passif
- les adjectifs et les pronoms indéfinis
- les indéfinis et la négation
- la phrase nominale
- la nominalisation
- les suffixes -age, -(t/x/ ... )ion, -ment

interculturel
- les médias dans la journée d'un Français
- les médias en France

Le jeudi 5 juillet, exposé (parlez pendant 3 minutes environ).
Voici les deux sujets :
- Si vous n'habitiez plus au Japon, qu'est-ce qui vous manquerait/qu'est-ce que vous regretteriez ?
- Faites la liste de ce que vous aimez et de ce que vous n'aimez pas. (Conseil : évitez les banalités et variez les formes syntaxiques).

À travers ce que vous direz, vous ferez forcément un portrait de vous. Pensez-y ! Je vous dirai, à la fin de votre speech, l'image de vous que vous avez donnée.